中国石化新闻网讯 据道琼斯莫斯科12月2日消息,俄罗斯第二大石油生产商卢克石油公司副总裁Leonid Fedun周五称,公司已经准备通过减少较老的、成本较高的油田的产量来实现减产。
Fedun称,俄罗斯对欧佩克本周做出的减产120万桶/日的决定表示欢迎,因为俄罗斯政府的预算及石油公司都将从中获益。
他表示,卢克石油公司可以很容易地通过终止西西伯利亚较老油田的生产使公司达到预期的减产目标,不过他未确认该公司的预期减产规模。他指出一些高成本和低收入的油田将停产,这完全没有问题,而且这还将令公司增加现金流水平。
俄罗斯能源部长诺瓦克周三称,俄罗斯将加入欧佩克减产协议,该国2017年上半年将逐渐减产,最高减产规模为30万桶/日。
不过,目前尚不清楚这一减产规模对俄罗斯的影响程度。俄罗斯今年以来在持续增加产量。
张春晓摘译自道琼斯
原文如下:
Russia's Lukoil Identifies Older Oil Fields for Output Cuts
By Laura Mills
MOSCOW--Russia's second-largest oil producer PAO Lukoil (LKOH.MZ) is prepared to cut output by winding down production at older, more expensive fields, Vice President Leonid Fedun said Friday.
Mr. Fedun said the decision this week by The Organization of the Petroleum Exporting Countries to cut production by 1.2 million barrels a day was welcome for Russia, where both the state budget and oil companies would benefit.
He said Lukoil could easily terminate production at older fields in West Siberia to bring the company in line with expected cuts, though he didn't confirm by how much it expected to reduce output. Fields "that are high-cost and low-income will stop, there are no problems-quite the opposite, it will allow Lukoil to increase cash flow," he said.
On Wednesday, Russian Energy Minister Alexander Novak said Russia would join the OPEC agreement by "gradually reducing" production in the first half of 2017 by up to 300,000 barrels a day.
But it is unclear how much the cuts will affect Russia, which has ramped up production throughout the year.