据World Energy News网站12月14日伦敦报道,荷兰皇家壳牌公司日前表示,如果中国政府最后批准其并购英国BG公司股份的项目,项目按计划将在明年年初完成,该公司预计将大幅削减数千个工作岗位以节省开支。
壳牌公司在一份声明中说,此次4月8日宣布的收购是过去10年里全球油气行业中的最大一笔交易,日前获得了中国政府商务部的批准。在中国政府批准之前,壳牌公司的收购计划已获得澳大利亚、巴西和欧盟的批准。
壳牌公司和BG集团现在将向他们的股东们发送合并招股书,并举行股东大会来投票决定这笔交易。如果获得批准,这笔交易10天以后将接受法庭听证会,可能在明年2月初前完成交易。
然而,受到油价暴跌的影响,一些股东对此次收购的担忧多于看好。壳牌公司的股价自4月以来的下跌意味着这笔交易的价值已从700亿美元下降到了530亿美元。
中国批准后不久后,壳牌公司在一份声明中说,该公司预计将从合并后的集团中削减全球大约2800个工作岗位。
李 峻 编译
原文如下:
Shell Job Cuts Eyed as China Okays BG Deal
World Energy News December 14, 2015
Royal Dutch Shell expects to slash thousands more jobs to save costs if its takeover of BG Group goes through as planned early next year following a final green light from China.
The acquisition, which was announced on April 8 and is biggest in the sector in a decade, has been cleared by China's Ministry of Commerce, Shell said on Monday, after earlier approvals from Australia, Brazil and the European Union.
Shell and BG will now send a merger prospectus to their shareholders and hold special general meetings for votes on the deal. If approved, it will face a court hearing 10 days later and could be completed by early February.
Some shareholders, however, have voiced concern over the merits of the acquisition following the sharp slide in oil prices. The fall in Shell's share price since April means the value of the deal has fallen to $53 billion from $70 billion.
Shortly after announcing the green light from China, Shell issued a statement saying it expected to cut about 2,800 roles globally from the combined group.