据道琼斯4月6日消息,受美国与亚洲需求出现增长迹象的刺激,周一国际油价飙升,创下近两个月来最大单日涨幅。
纽约商交所五月交割的轻质低硫原油期货上涨3美元,结算价报每桶52.14美元,涨幅6.1%。这是该期货2月3日以来最大单日涨幅,且是2月17日以来最高结算报价。
伦敦ICE交易所的布伦特原油期货上涨3.17美元,结算价报每桶58.12美元,涨幅5.8%。这是布伦特自2月3日以来最大单日百分比涨幅,也是3月26日以来最高结算报价。
一名交易员称,Genscape公司的数据显示,在3月31日至4月3日间俄克拉荷马州库欣减少近30万桶原油库存。随着库欣的原油库存逼近历史水平,这是Genscape数据自12月初以来首次显示原油库存下降。
市场需求仍足够强劲来提升汽油与其他燃油的价格。Tyche资本顾问公司主管Tariq Zahir说,库欣的原油库存出现下降,可能是更多炼油厂把握机会、低价买进原油来生产其他成品油的迹象。
唐绍红摘译自道琼斯
原文如下:
DJ Oil Surges on Signs of Growing Demand
By Timothy Puko
Oil prices surged to their biggest gain in nearly two months, buoyed by signs of rising demand in the U.S. and Asia.
Light, sweet crude for May delivery settled up $3.00, or 6.1%, to $52.14 a barrel on the New York Mercantile Exchange. It was the U.S. benchmark's biggest day of gains since Feb. 3 and its highest settlement since Feb. 17.
Brent, the global benchmark, settled up $3.17, or 5.8%, to $58.12 a barrel on ICE Futures Europe. It was Brent's biggest one-day percentage gain since Feb. 3 and its highest settlement since March 26.
Genscape Inc. reported that supplies in Cushing, Okla. fell by nearly 300,000 barrels between March 31 and April 3, according to a broker. With Cushing stockpiles filling toward historic levels, this is first time those stocks have seen a drawdown in Genscape data since early December, the broker said.
Demand has been strong enough to buoy prices for gasoline and other oil-based fuels. The drawdown from storage in Cushing is probably a sign that more refiners are taking advantage of a buildup in oil stockpiles, buying at low prices and producing those fuels, said Tariq Zahir, managing member of Tyche Capital Advisors.