中国石化新闻网讯 据彭博社8月10日报道,欧洲国家在接收来自美国的液化天然气方面远远落后于墨西哥和中国,但该地区正在尽最大努力改变这一点。
欧盟委员会贸易官员将于8月20日前往华盛顿,以便在委员会主席让 - 克洛德·容克和美国总统唐纳德·特朗普之间就能源协议采取后续行动。欧洲承诺进口更多液化天然气以实现进口多元化,而美国正在为其不断扩大的燃料生产寻求新的市场。俄罗斯目前是欧洲最大的供应国。
“欧盟已准备好促进更多来自美国的液化天然气进口,我们发言已经是这种情况,”容克周四在一份声明中表示。“如果价格具有竞争力,美国液化天然气出口的增长可能会在欧盟天然气供应中发挥越来越大的战略作用。”
欧洲还承诺通过支持新的液化天然气终端的开发来减少对俄罗斯燃料的日益依赖。虽然特朗普的愿景是欧洲成为美国液化天然气的“大买家”,但该产品仍将不得不与来自西伯利亚油田的低成本天然气竞争。
李方征 编译自 彭博社
原文如下:
Europe Getting Serious About Buying US LNG
European nations are far behind Mexico and China when it comes to receiving liquefied natural gas from the U.S., but the region is making its biggest effort to date to change that.
European Commission trade officials will travel to Washington on Aug. 20 to follow up on an energy agreement last month between the Commission’s President Jean-Claude Juncker and U.S. President Donald Trump. Europe pledged to import more LNG in a bid to diversify imports, while America is seeking new markets for its expanding production of the fuel. Russia is currently Europe’s biggest supplier.
“The European Union is ready to facilitate more imports of liquefied natural gas from the U.S. and this is already the case as we speak,” Juncker said in a statement on Thursday. “The growing exports of U.S. liquefied natural gas, if priced competitively, could play an increasing and strategic role in EU gas supply.”
Europe has also pledged to reduce its increasing dependency on the Russian fuel by supporting the development of new LNG terminals. And while Trump has a vision of Europe becoming a “massive buyer” of U.S. LNG, the product will still have to compete with lower-cost gas arriving from Siberian fields.