据道琼斯伊斯坦布尔7月10日消息,沙特国家石油公司首席执行长周一表示,全球正面临石油供应短缺的困境,这将令蓬勃发展的美国页岩油产量无法被阻止。
沙特阿美首席执行长Amin Nasser表示,过去的三年中,油价的持续下跌已经减少了长期的原油勘探和开发项目的投资。
在伊斯坦布会召开的世界石油大会上,Nasser表示:“长期的石油供应问题正在变得令人担忧。”
Nasser的警告是因为全球石油市场继续在与巨大的石油供应过剩困境进行斗争,石油供应严重过剩是由于美国石油繁荣以及欧佩克2015年和2016年疯狂增产所引起的。据年报显示,沙特阿美2016年的石油产量创下逾1050万桶/天的历史新高。
Nasser表示,当前投资的缺乏将导致未来新增石油供应的减少,即使算上页岩油产量。他表示,未来五年全球需要新增2000万桶/天的产量才能满足需求。
张春晓 摘译自 道琼斯
原文如下:
Saudi Aramco Chief Predicts Oil Shortage as Investment Falters
The world is heading for an oil-supply shortage that booming U.S. shale production can't prevent, the chief executive of Saudi Arabia's state oil company said Monday.
Amin Nasser, the chief executive of Saudi Arabian Oil Co., or Saudi Aramco, said the oil-price downturn of the past three years had reduced investments in long-term crude-petroleum exploration and development projects.
"The long-term situation of oil supplies...is becoming worrying," Mr. Nasser said at the World Petroleum Congress, a large oil-industry conference in Istanbul.
Mr. Nasser's warning comes as the global oil market continues to grapple with a vast oversupply of oil caused by a U.S. oil boom and a frenzy of production in 2015 and 2016 by the Organization of the Petroleum Exporting Countries. Saudi Arabia is OPEC's biggest oil producer. Aramco produced record output in 2016 of over 10.5 million barrels a day on average, according to its annual report.
Mr. Nasser said the dearth of investment now would lead to fewer barrels in future, even with shale production. He said the world needs 20 million barrels a day of new production in the next five years to meet demand.