据道琼斯10月13日消息,在沙特阿拉伯10月突然决定停止向埃及供应廉价石油令埃及的经济困境进一步加剧后,埃及正在向大型能源公司施压要求宽限其购买能源的付款时间。
全球最大大宗商品进口国之一的埃及现在面临向石油公司付款困难,而该国目前正试图达成全球规模最大的液化天然气短期供应协议。
一位埃及政府官员称,周三在开罗召开的一次会议中,埃及要求能源供应商给该国六个月宽限期,而非之前同意的三个月,对已经订购的液化天然气、原油和石油产品付款。
庞晓华摘译自道琼斯
原文如下:
DJ Egypt Presses Oil Companies for More Time to Pay for Fuel
By Sarah McFarlane and Summer Said
Egypt is pushing big energy companies to give it a break on payments for fuel shipments after Saudi Arabia's sudden decision in October to halt artificially cheap petroleum deliveries tightened an economic squeeze in the North African nation.
Egypt, one of the biggest global importers of commodities, is struggling to pay oil companies ahead of trying to make the world's largest-ever short-term deal for liquefied-natural gas.
At a meeting in Cairo on Wednesday, Egypt asked energy suppliers to give the country six months instead of three months to come up with the money for already-ordered deliveries of LNG, crude oil and petroleum products, an Egyptian government official said.