据道琼斯1月28日消息,因市场憧憬俄罗斯和欧佩克将合作减产,原油期货价格周四升至三周高点。
俄罗斯能源部长周四表示,全球主要产油国可能在2月的一个会议上讨论减产问题,以期找到提振疲软油价的方式。油价上周跌至12年低点,因世界各地的产量强劲,且关于全球经济增长放缓的担忧加剧。
在俄罗斯新闻机构报道了上述言论后,油价盘中一度大涨逾7%。
但原油期货尾盘回吐涨幅,因一位欧佩克高级代表称,并无召开紧急会议的计划,且削减5%产量的提案是由阿尔及利亚和委内瑞拉提出,并非由该组织最重要的成员国沙特提出。
纽约商交所(NYMEX)3月交割的WTI轻质低硫原油期货结算价上涨92美分为33.22美元/桶,涨幅2.8%,为该期货自1月7日以来的最高结算水平。伦敦洲际交易所(ICE)的全球基准布伦特原油期货结算价上涨79美分为33.89美元/桶,涨幅2.4%。
唐绍红摘译自道琼斯
原文如下:
DJ Oil Prices Climb on Hopes for Production Cuts
By Nicole Friedman, James Marson and Summer Said
NEW YORK--Oil prices rose to a three-week high on hopes that Russia and the Organization of the Petroleum Exporting Countries would cooperate on production cuts.
Russia's energy minister said Thursday that the world's major oil-producing countries could discuss production cuts at a meeting in February aimed at finding a way to bolster weak oil prices. Oil prices dropped to 12-year lows last week amid robust production around the world and increasing concerns about slowing global growth.
Prices soared more than 7% in intraday trading after Russian news agencies reported his comments.
But futures pared gains later in the session, after a senior OPEC delegate said no emergency meeting had been called and that an earlier proposal to cut output by 5% had been suggested by Algeria and Venezuela, not the cartel's most important producer, Saudi Arabia.
Light, sweet crude for March delivery settled up 92 cents, or 2.8%, at $33.22 a barrel on the New York Mercantile Exchange, the highest settlement since Jan. 7. Brent, the global benchmark, rose 79 cents, or 2.4%, to $33.89 a barrel on ICE Futures Europe.