据油价网8月19日报道,如今越来越多的油气公司希望在股东加大压力、以寻求衡量和减少碳排放,加入应对气候变化的行列,--其结果是,科技行业开始进入石油和天然气领域。
路透社报道,越来越多的科技公司——从知名企业到初创企业——正在推出碳排放跟踪和核算软件。
今年6月,德国SAP推出了一个碳排放核算系统,以帮助企业管理和减少碳足迹,并加快向可持续商业实践的转变。
6月SAP气候21和可持续性解决方案管理主管托比·克劳彻(Toby Croucher)表示,我们的目标是在整个价值链中、跨行业、跨地域、跨越产品和服务,创造碳排放的透明度。
Salesforce还提供了碳核算服务,以帮助许多行业的公司跟踪,分析和减少其碳排放。
风投支持的软件即服务(SaaS)公司Persefoni成立于今年,总部位于亚利桑那州,该公司周二宣布推出碳足迹管理平台,并结束由投资于能源公司的莱斯投资集团(Rice Investment Group)牵头的350万美元基石轮融资。
郝芬 译自 油价网
原文如下:
Tech Giants Are Building Carbon Footprint Software For Big Oil
A growing number of oil and gas companies are looking to measure and reduce their carbon emissions under increased pressure from shareholders to join the fight against climate change - and the result is that the tech industry is starting to get into the oil and gas game.
A growing number of technology companies – from well-established names to start-ups – are now launching carbon emissions tracking and accounting software, Reuters reports.
In June, Germany's SAP launched a carbon emissions accounting system to help firms manage and reduce their carbon footprint and accelerate the move to sustainable business practices.
"Our goal is to create transparency about carbon emissions all the way through the value chain, across industries, geographies, products, and services," Toby Croucher, head of Solution Management for Climate 21 and Sustainability at SAP, said in June.
Salesforce also has a carbon accounting offering to help companies in many industries track, analyze, and reduce their carbon emissions.
Venture-backed software-as-a-service (SaaS) company Persefoni, founded this year and based in Arizona, announced on Tuesday the launch of its carbon footprint management platform and the closing of US$3.5 million in seed round funding, led by Rice Investment Group, which invests in energy firms.