据烃加工网11月14日报道,美国能源情报署(Energy Information Administration)表示,由于产量创历史新高,上周美国原油库存连续第三周上升,而包括取暖油在内的馏分油库存连续第八周下降。
截至11月8日当周,原油库存增加了220万桶,而路透社调查中分析师的预期为增加160万桶。
纽约再次资本有限责任公司合伙人约翰·基尔达夫表示,馏分燃料的进一步减少是有利的,但炼油利用的反弹与这些数据点相反。
本周原油进出口都很低,但国内产量的增长表明,尽管钻井平台数量下降,但石油市场并没有放缓。
根据数据显示,原油日产量增加了20万桶,达到周创纪录的1,280万桶。
EIA称,商业原油日进口量下降32.7万桶至约580万桶,为1996年2月以来的最低水平。美国净原油日进口量下降58.9万桶。
该数据公布后,油价涨幅收窄。 截至美国东部标准时间(格林威治标准时间1613)上午11:13,美国原油价格上涨14美分,至每桶57.28美元。 布伦特原油期货价格上涨34美分,至每桶62.72美元。
EIA称,加拿大原油进口的主干道Keystone 由于漏油被迫关闭后,美国原油期货交付中心俄克拉荷马州库欣的库存下降120万桶,这是经过五周的上涨之后的首次下跌。
EIA数据显示,炼油厂原油日产量增加了15.5万桶,利用率提高了1.8个百分点,达到总生产能力的87.8%。包括柴油和取暖油在内的馏分油一周减少250万桶,而路透社调查的分析师预计减少95万桶,
EIA表示,经过六周的下跌,美国汽油库存增加190万桶,而此前的预计减少120万桶。
U.S. crude stockpiles rise as production hits record high
U.S. crude oil stockpiles rose last week for the third consecutive week as production hit a record high, while distillate inventories, which include heating oil, fell for the eighth week in a row, the Energy Information Administration said.
Crude inventories rose by 2.2 million barrels in the week to Nov. 8, compared with analysts’ expectations in a Reuters poll for a 1.6 million-barrel rise.
“Further drawdowns in ... distillate fuels were supportive, but the rebound in refining utilization works against those data points,” said John Kilduff, a partner at Again Capital LLC in New York.
“Both imports and exports of crude oil were quite low on the week, but the rise in domestic production shows that there is no slowdown in the oil patch, despite the falling rig count.”
Crude production rose by 200,000 barrels per day (bpd) to a weekly record of 12.8 million bpd, the data showed.
Commercial crude imports fell 327,000 bpd to about 5.8 million bpd, the lowest level since February 1996. Net U.S. crude imports fell by 589,000 bpd, EIA said.
Oil prices pared gains after the data was released. U.S. crude traded up 14 cents a barrel at $57.28 by 11:13 a.m. EST (1613 GMT). Brent crude traded up 34 cents a barrel at $62.72.
Stocks at the Cushing, Oklahoma, delivery hub for U.S. crude futures fell 1.2 million barrels, their first fall after five weeks of builds, the EIA said, after the main artery for Canadian crude imports, the Keystone pipeline, was forced to shut due to an oil spill.
Refinery crude runs rose by 155,000 bpd and utilization rates increased by 1.8 percentage points to 87.8% of total capacity, EIA data showed.
Distillate stockpiles, which include diesel and heating oil, fell by 2.5 million barrels in the week, versus analysts’ expectations in a Reuters poll for a 950,000-barrel drop, the EIA data showed.
U.S. gasoline stocks rose after six weeks of drawdowns, building by 1.9 million barrels, the EIA said, compared with expectations for by 1.2 million-barrel drop.