据道琼斯纽约1月8日消息,受全球第二大石油消费国中国市场持续动荡的影响,周四原油期货价格跌至逾十年来未见的水平。
最近两年市场对全球经济增长速度低迷和中国需求放缓的担忧,已经打压石油市场,再加上市场担忧全球原油供应过剩将持续至2016年。全球石油产量持续超过需求,并促使库存水平在某些地区达到了创纪录的高水平。
纽约商交所2月交割的轻质低硫原油期货合约结算价下跌70美分或跌幅2.1%至33.27美元,位于自2004年2月份以来的最低结算价。伦敦洲际交易所(ICE)全球基准布伦特原油期货合约结算价下跌48美分或跌幅1.4%至每桶33.75美元,位于自2004年6月份以来的最低水平。
唐绍红摘译自道琼斯
原文如下:
DJ Oil Prices Finish Below $34
By Nicole Friedman
NEW YORK--Oil prices slid to levels not seen in more than a decade Thursday, hammered by continuing market turmoil in China, the world's second-biggest oil consumer.
Worries about sluggish global growth and slowing Chinese demand have weighed on the oil market in the past two years, compounding concerns that the global glut of crude is set to persist through 2016. Global oil output continues to exceed consumption, pushing inventory levels to record highs in some regions.
Light, sweet crude for February delivery settled down 70 cents, or 2.1%, at $33.27 a barrel Thursday on the New York Mercantile Exchange, the lowest settlement since February 2004. Brent, the global benchmark, settled down 48 cents, or 1.4%, at $33.75 on ICE Futures Europe, the lowest level since June 2004.