据路透社10月21日北京/新加坡报道,海关部门的统计数据显示,在独立炼油厂需求的推动下,俄罗斯9月份向中国供应了创纪录数量的原油,第二次超过沙特阿拉伯成为这个亚洲大国最大的原油供应国。
在对其以前由国家主导石油市场进行的一次前所未有的改革中,中国自7月以来已允许6个新原油买家进口原油,其中大部分是独立炼油厂。
贸易商此前曾表示,俄罗斯的原油供应,尤其是ESPO混合原油的供应一直受到这些用户的欢迎,这些用户一直在寻找一种比较容易加工以及距离供应地点不远的燃料来测试他们的炼油厂。
中国海关部门的统计数据显示,中国9月份从俄罗斯购买了404.2万吨原油或大约日购买98.359万桶原油,同比大幅增加了42%。
统计数据还显示,中国9月份平均每天从沙特阿拉伯购买了96.171万桶原油,同比大幅下降16.5%。贸易商把这种下降归咎于沙特提高官方售价以及中国数个大型炼油厂停产进行计划维修。
李峻 编译
原文如下:
Russia overtakes Saudi for second time in China crude supply
BEIJING/SINGAPORE:,October 21, 2015
Russia supplied a record amount of crude oil to China in September, surpassing Saudi Arabia for the second time as the top seller to the Asian giant, customs data showed, boosted by demand from independent refiners.
In an unprecedented reform to its previously state-dominated oil market, China has since July allowed in half a dozen new crude oil buyers, mostly independents.
Russian supplies, especially the ESPO blend, have been popular with these users, which are looking to test their refineries with a fuel that is relatively easy to process and from a supplier located nearby, traders have said.
The Chinese customs data showed the country bought 4.042 million tonnes of crude oil from Russia last month, or about 983,590 barrels per day, up 42 percent from a year earlier.
Imports from Saudi Arabia were down 16.5 percent on year at about 961,710 bpd. Traders attributed the fall to a hike in the Saudi official selling prices and as several large Chinese refineries were shut for planned overhauls. --Reuters